JotMe for Google Meet
Real-time translation and multilingual meeting notes
Meetings with language barriers require extensive follow-ups for non-native speakers. JotMe solves this by translating 77 languages in real-time and providing meeting notes in 10 languages, ensuring everyone understands their next steps and key points.Hey everyone, this is our first launch and we are excited but a little bit nervous.
Two of us built this product after getting exhausted by language barriers in the meetings - one as a product manager and one as a senior engineer.
We hated this problem. It is ridiculous to us that you can't contribute to the teams, even when you have the right skills, simply because you're not familiar with the languages they speak.
Luckily, we have many paid users now who feel the same way and use our product every single day 🥹
If you like what you see, your upvote, comment, share, or support in any other form is incredibly appreciated. You and me, we can break the language barrier together 💪
If you have any questions about the product, our team, our missions, and our value overall, I'm happy to answer all of them!
Thank you for passing by 🙏 You're awesome no matter where you are from and what languages you speak. Remember that ❤️@yura_turivny Thank you for your kind words, Yura! Let's break the language barrier together! I like that 🤝@taka_shirasu Cheers to the team for launching this! Wishing you an extraordinary journey ahead. What’s the story behind the product's name?@kjosephabraham Thank you, Joseph! JotMe used to be a stand-alone note-taking app so we called it "Jot Me".@max_savonin1 Thank you for all these questions and potential improvement ideas, Max! I'm happy to answer your questions so let's connect either on X or LinkedIn!I know it's great for business, but I see how useful it can be within my international family. My husband speaks English, but my Dad has 0 knowledge of it.@anastasiia_stepko I sympathize with that Anastasiia! My mom speaks Chinese, my dad speaks Japanese and my friends speak English all the time when we hang out so I'm always a translator 🥲Your software helps me stay sane when doing back-to-back target group interviews. What's next on the roadmap?@edmondbitay Thank you for the feedback, Edmond! Meeting you in Bali was so awesome! Anyway, we are working on a contextual translation tool, a sharing feature for transcription, translation, meeting notes, and live meeting notes where you can memo on Google Meet so you can get the post-meeting notes that you need. I'll ask you for feedback on WhatsApp every time we ship 👀I’m sure it’s not just you two, but thousands of people who’s meeting some foreign perspectives would face this issue! Congrats Taka!@kellyann3644 Thank you for your kind words, Kelly! We hope more people will embrace foreign perspectives to enrich not just the economy but life itself!